¿Cuál es el nombre para la “condición” que a veces ocurre cuando las personas se despiertan de un coma y pueden hablar un idioma extranjero sin ningún estudio previo?

De hecho, hay síndrome de acento extranjero. Y la explicación más simple es la más fácil: las personas se despiertan con un tipo de trastorno del habla que los oyentes combinan con los acentos con los que están familiarizados. No significa que están hablando idiomas diferentes, o que han sido expuestos a otro acento de forma nativa. Pareidolia, la página de Wikipedia educadamente lo llama.

Como el artículo de Wikipedia agrega,

A pesar de un informe noticioso no confirmado en 2010 de que un hablante croata ha adquirido la capacidad de hablar alemán con fluidez después de salir de un estado de coma, [5] no ha habido ningún caso verificado en el que las habilidades del idioma extranjero del paciente hayan mejorado después de una lesión cerebral.

Entonces, “hablar un idioma extranjero” directamente no sucede. Y si alguien se despertara de un coma que habla alemán, Croacia es más plausible de lo que yo no sé, Madagascar. Al igual que la respuesta de John Nurse, no conoces un idioma nuevo de la nada.

No puedo ayudar con el “nombre de la información, pero estaría de acuerdo con la respuesta de Daniel Schwarz Carigiet a la pregunta previa de Quora:

¿Cómo es posible que alguien se levante del coma y hable un nuevo idioma, o se denuncien casos como estos engaños?

En resumen, no es posible conocer un idioma “de la nada”. Sin embargo, considere a un niño pequeño que, por la razón que sea, no comienza a hablar hasta los 3 o 4 años. Tal situación no es inusual y, suponiendo que no se deba a un verdadero problema de desarrollo, lo que generalmente sucede es que algún cambio ambiental -por ejemplo, un hermano menor que comienza a hablar- puede desencadenar el surgimiento repentino de un lenguaje bastante desarrollado. En el caso del niño pequeño, está claro que él o ella habían estado desarrollando activamente una capacidad de lenguaje pasivo, pero que esto no se había transferido a un uso activo (del habla) del conocimiento.

Sugeriría (pero sin ningún conocimiento de neurociencia apoyar esto) que los cambios que ocurren durante y en recuperación del coma podrían desencadenar una liberación de cierto conocimiento pasivo de un idioma extranjero (por exposición a personas en el vecindario, en la televisión, etc.) . Se ha informado que, cuando esto sucede, la persona habla el idioma “sin acento”. Se sabe que los niños hasta, por ejemplo, 10 o 12 pueden recoger un segundo idioma sin ningún rastro de acento si están inmersos en ese idioma, mientras que los adultos tienden a aprender un idioma extranjero a través del filtro de su propio idioma y casi siempre retienen un acento. Esto sugeriría que cualquier cosa que suceda como resultado de un coma desencadena algunas vías cerebrales utilizadas en nuestro año de la infancia.

Las otras respuestas son correctas, existe el ” Síndrome de acento extranjero “, en el que una persona comienza a hablar con un acento diferente después de sufrir una lesión cerebral. También existe el ” Síndrome del lenguaje extraño ” en el que una persona puede despertarse de un coma después de una lesión cerebral y hablar un idioma completamente diferente. Suena loco, lo sé, pero el cerebro es una cosa maravillosa y maravillosa.

La razón por la que esto puede suceder (muy raramente) es que su primer idioma, el que comenzó a aprender cuando era un bebé, se almacena en una parte completamente diferente de su cerebro que cualquier segundo idioma que elija más adelante. Si una lesión cerebral daña solo la parte de tu cerebro donde está almacenado tu primer idioma, automáticamente utilizará la parte del segundo idioma no dañada cuando trates de comunicarse, ¡y ni siquiera notarás la diferencia! Como dije, el cerebro es una cosa maravillosa y maravillosa.

Se vuelve incluso más complicado que mi explicación, pero encontré que esta página es realmente informativa sobre todo: http://www.tortslaw.com/really-b

Una persona de uno de mis grupos de lesiones cerebrales en realidad tiene este problema; Creo que el diagnóstico se llama síndrome de lengua extranjera.

Ella ahora habla con acento irlandés; dice que ella nunca ha estado en Irlanda. Ella es de algún lugar del Medio Oeste. ¡Vive ahora que soy el área de DC!