Se llama comunicación de oído a corazón. Ellos lo enseñan y tomé el curso. No hay nada nuevo que aprenda que su madre ya no le enseñó. Solía ser un intérprete médico para pacientes internacionales que vinieron a los EE. UU. Con casos complejos que probablemente pongan en peligro la vida. Así que en realidad les di la noticia a los pacientes para los médicos. Aunque la mayoría de los médicos, según mi experiencia, no le dicen al paciente que va a morir. Pueden insinuar, pero siempre le dan esperanzas al paciente y siempre recomiendan continuar el tratamiento a un ritmo diferente. Eso es de mi experiencia.
Una de las cosas importantes que noté es no dar la noticia con total tristeza y pesar en tu rostro. Creo que el paciente busca comodidad tanto en el lenguaje corporal del médico como en sus palabras. Nunca menciones la palabra DIE. ¡Nunca! si es necesario, lo reemplaza con “tasa de supervivencia” o “no mucho que podamos en este momento”. Simplemente no digas “vas a morir”.