¿Pueden los humanos olvidar el vocabulario y la gramática de su lengua materna si viven en el extranjero durante varios años?

Vivir en el extranjero sin que nadie hable su idioma nativo después de décadas (no solo unos pocos años) hace que sea muy difícil hablar con fluidez en su lengua materna, pero la comprensión no sufrirá. Entonces, realmente no es “olvidar”.

Nací en Indonesia, donde antes de mudarme a Europa para estudiar hablaba indonesio, holandés, chino mandarín y un inglés razonablemente bueno.
Ahora, 50 años después, desde que hablé esporádicamente de la dialéctica indonesia, esto no es problema, pero el chino (asistí a la escuela primaria china de niño y seguí leyendo muchos libros chinos hasta que abandoné Asia cuando tenía 17 años) es un asunto completamente diferente, ya que cuando llegué nadie hablaba chino mandarín, solo dialéctico cantonés que no hablo ni entiendo. Así que después de más de 45 años de desuso ahora en el proceso de volver a aprender chino tomando lecciones privadas semanales.

Probablemente perderá su vocabulario y gramática de una manera similar a cómo perdería sus recuerdos más antiguos. Para cuando olvide por completo su idioma nativo, también habrá olvidado todos los recuerdos que se crearon en ese idioma.

Tal vez algunas personas podrían llegar al punto de pensar en un solo idioma, pero ese no es el caso para mí o para ninguno de mis amigos. La mayoría de nosotros somos multilingües y formamos recuerdos en muchos idiomas. Cada vez que lo recordamos, notamos que uno o más idiomas están asociados. Por lo tanto, a menos que tenga una habilidad especial para conservar todos sus recuerdos en sus formas originales, incluso después de no pensar en ellos durante “varios años”, probablemente perderá parte de su vocabulario y gramática si no habla o lee “. varios años.”

Creo que la regla general es que se necesitan tres meses para aprender un idioma y diez años para olvidarlo; eso es asumiendo en el primer caso, inmersión total sin recurrir a un idioma que ya conoce, y en el segundo caso, que ni necesita ni usa el lenguaje que está perdiendo. El kilometraje puede variar.

Mi abuela olvidó el polaco y el alemán, que ella podía hablar hasta que era de mediana edad, cuando ya no tuvo ocasión de usarlos.

Probablemente no lo olvides, pero será más difícil de recordar después de un tiempo de no usarlo.