Cómo escribir un diagnóstico escrito a mano en caracteres chinos

No soy médico, pero lo intentaré lo mejor posible. Muchos términos pueden traducirse erróneamente, pero la idea básica es la misma. Es una regla universal que los médicos tienen una escritura ilegible, por lo que se aplica en China.
Aquí va:
Esguince del pulgar derecho (creo que dice “durante 4 meses”)
La flexión de la articulación MP derecha (metacarpofalángica) está bloqueada
Película de rayos X muestra un encarcelamiento sesamoideo
La articulación MP del pulgar derecho está bloqueada.
Receta: entrenamiento funcional;
6 (?) Cajas de? líquido (demasiado ilegible)
para uso externo.
Puede considerar el tratamiento quirúrgico si la lesión tiene una influencia obvia en la función del pulgar.
(Esto no es traducción:) espero que te mejores pronto.

“R:” es para “Receta”
Palabras clave: 籽 骨 嵌顿, MP 屈曲 活动 受限, MP 关节 交 MP

年 名称 名称: 北京 北京 北京 北京 北京 北京 北京 北京 北京 北京: 2015 年 4 月 22 日

右 拇指 个 4 个 月 后.
右 屈曲MP 屈曲 活动 受限 .
X- 光 片: 籽 骨 嵌顿 .
右 关节MP 关节 交 锁
R: 功能 锻炼
??? 液 6 盒
外用 如果 如果 对 功能 治疗 治疗

刘? 宣